1 回答
前後の会話を見ますと、
Nigel : [Miranda has moved up a meeting] But we’re not expected until Tuesday. Did she say why?
But we’re not expected until Tuesdayの直訳として、
火曜日のはずだったぞ
は近いと思います。
expect は 期待する という意味ありますが、
Cambridge dictionary によると、think or believe something will happen, or someone will arrive→ 「何かが起こると信じる・思う、誰かが来ると思う・信じる」という定義もあります。
つまり、But we’re not expected until Tuesdayは 「けど、私たちは火曜日に来る/行くはずだった(と思っていた)」というニュアンスになります。
Cambridge dictionary へのリンクを貼っときます。
リンク: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/expect