The Commission’s mission historically has been, and should continue to be, to ensure that investors have the information they need to make intelligent investment decisions and that the rules of the exchange are designed to provide transparency and prevent manipulation as market participants interact with each other.
ensure thatと以下の意味はわかるのですが、continue to beの部分をどのように解釈(文構造と訳)すればよいでしょうか?
原文
https://www.sec.gov/news/public-statement/peirce-dissent-34-83723
Qbayさんと賛成です。should continue to be→ これからもこうであるべき という意味ですね。
Tommy