(大きさに関係なく..) 英訳を教えてください。。
「大きさに関係なく、コンピュータがAとBを処理するには同じコストが掛かる。」
これを下記のように訳してみたのですが、ほかにも良いものを教えて頂けないでしょうか。もしくはどちらが良いのでしょうか。よろしくお願い致します。
1.Regardless of the size, a computer is required same cost to process A and B
2.Regardless of the size, it is required same cost for a computer to process A and B
-カテゴリー: 訳 | 2018-04-25