和訳の確認をお願いします
下記の文章を翻訳しています、
Implementations are designed to make few assumptions about (and hence impose few restrictions on) the type of media being played, how and where it is stored, and how it is rendered.
翻訳すると以下になったのですが、、、
実装は、どういった種類のメディアを再生したいのか、どうやって保存されているのか、どこに保存されているのか、どうやってレンダリングされているのか、を仮定するように(そして、いくつかは強要するように)デザインされています。
few assumptionsの訳し方があっているのか自信がありません。
間違いがあればご指摘いただけないでしょうか。