かっこいい人間であり続ける)を英語に訳していただけないでしょうか?
(かっこいい人間であり続ける)を英語に訳していただけないでしょうか?
同時に訳した言葉の頭文字を取り組み合わせていただきたいです。
例えばですが、他の質問サイトにも相談させていただき、唯一出来上がった分が(to continue being the cool)
そこから頭文字を取りcobec(コベック)です。
できれば、cobecのように短く、読みやすく、発音しやすい言葉にしていただきたいです。
文脈としては、相手、自分自身、お互いにあてた言葉を作りたいです。
みな同じ人間(人)としてお互い格好良い人間(人)であり続け(よう、ましょう)るです。
上記の文を訳し、頭文字で言葉を作っていただけないでしょうか?
何卒よろしくお願い申し上げます。