{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


かっこいい人間であり続ける)を英語に訳していただけないでしょうか?

(かっこいい人間であり続ける)を英語に訳していただけないでしょうか?
同時に訳した言葉の頭文字を取り組み合わせていただきたいです。
例えばですが、他の質問サイトにも相談させていただき、唯一出来上がった分が(to continue being the cool)
そこから頭文字を取りcobec(コベック)です。

できれば、cobecのように短く、読みやすく、発音しやすい言葉にしていただきたいです。

文脈としては、相手、自分自身、お互いにあてた言葉を作りたいです。

みな同じ人間(人)としてお互い格好良い人間(人)であり続け(よう、ましょう)るです。

上記の文を訳し、頭文字で言葉を作っていただけないでしょうか?
何卒よろしくお願い申し上げます。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

always continue the style – ACTS あくつ
stay cool always – SCA すか
be fly forever – beflyfo びーふらいふぉー
be cool always – becoal びーこある
cool for all time – cfat しーふぁっと

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


keep the cool けいてぃーしー
push on with the cool
stay cool as fuck すかぁふ

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録