{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


和訳が難しいです。(I’m wicked with this)

Hello Friends..

As far as blogging and writing fb post guys, I’m wicked with this.
Truly, I should be selling tickets to this.
Paparazzi should probably be taking pictures of this.
My fans in the street with signs trying to picket for this.. Saying “WE WANT CRIS”!!! “WE WANT CRIS”!!! We want the Man with the illest postscripts.

**** 3 Things to remember****

1. You can’t teach a pig to sing. In other words.. You can’t take a Dud and make him a Stud! Winner’s are Driven from within!

2. Your FOOD CHOICES determine your highest destination(Never forget it)!!!

3. Your SEED is the Only Master Your future will obey!

Be blessed!

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

意味はわかりますが、確かに和訳は難しいですね。
ラフな和訳ですが、ヒントとして下記に書き出します。

皆、こんにちは。
ブログを書く事とフェイスブックへの投稿について、オレって最高。
まじで、お金とるべき(チケットを売って)。
パパラッチは(俺のブログとFB投稿の)写真を撮るべき。
俺のファンが街で「クリスがいい!」と叫びながら、オレの応援をしている。「最高の投稿のクリスがいい!」。(ここでいうillは「カッコいい」などを意味するスラング)

三つのことを覚えておく
1.豚に歌を教えることができない。つまり、ダサい奴がカッコいい奴にはなり得ない。
成功者は生まれる。
2.なにを食べるかによって、行き先が決まる(これを忘れるな)
3.あなたの将来はあなたのまく種で決まる。

恵みがありますように

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございます。和訳を読ませていただき、やっと理解できました。 Facebookからの引用です。固有名詞は、個人情報のため、少し変えさせていただきました。

takanori-mizoe

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録