{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

soについて

英訳の質問です。if they do not cooperate with each other, and do so routinely という部分の訳なのですが、自分は「もし彼らがお互いに協力しなかったり、お決まり通りに協力しない場合には」 という訳だと考えました。(do so=don’t cooperate~と考えた)しかし、回答にはdo so= cooperate~と書いてありました。ここで質問なのですが、so は否定の動詞を含むことができないのでしょうか?それとも文脈みて否定の動詞を含めるか、含めないかを判断するものなのでしょうか。

2 回答
ベスト回答

前後の文章をみて判断すると思いますが、

上記の文のdo soは私の理解では、don’t cooperate という解釈になります..

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


私の理解では次のような意味になります(do so routinely は「いつも協力しない」のよう意味) if they do not cooperate with each other, and do so routinely → 彼らが常にお互いに協力しない場合は

Tommy

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


ご回答ありがとうございます。 これが全文です To form a society individual must be related in a certain manner.For instance,if people do not communication with each other,if they are perpetually in aggressive physical combat,if they do not cooperate with each other, and do so routinely over a period of time ,then their interactions are not social and thby don't constitute a society. 全文をみても、don'tcooperateと訳したくなってしまいます…

abkun

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


前後の文を見ても、do soは「cooperate」にはなりません。全文をみると、Do soは “do not communicate, be in aggressive physical combatとdo not cooperate”の全部を指しているように感じます。

Tommy

もっと見る

少しトリッキーだと思ったのですがこちらが英語の問題だった場合は
Do so = Cooperateになると思います。

ただ前後の文章なしでここだけで判断するとTommyさんの仰るようにDon’t cooperateの方に捉えられがちだと思います。
andという接続詞で繋げられているので尚更です。

否定的な部分でもSoは使えますよ。Not to do so。。。の様に。
問題はSoではなくDoの方だと思います。

もっと全体の文章を見られたら良いのですが^^;

ご回答ありがとうございます やはり文脈が大切なんですね! ちなみに、全文はこのようになっております To form a society individual must be related in a certain manner.For instance,if people do not communication with each other,if they are perpetually in aggressive physical combat,if they do not cooperate with each other, and do so routinely over a period of time ,then their interactions are not social and thby don't constitute a society.

abkun

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録