{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


You were made to be awesome.は日本語だと?

You were made to be awesome.この文章の上手な訳がわかりません。何となくの意味はわかるのですが、日本語だと何と言えばいいでしょうか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

「あなたは素晴らしくなる為に生まれた」という訳し方でも有りと思います。
生まれた→bornですが You were born to be awesomeとほぼ同じですので 🙂

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録