Easy does it! を日本語にすると、気楽にやりましょう!でいいのでしょうか?習い事の先生から言われたのですが、静かにやりましょう!って感じにも取れたのですが。
-カテゴリー: 訳 | 2016-02-07
「静かにやりましょう」という訳し方でも有りと思います。「落ち着いてやりましょう」などTake it easy的な意味もありますので 🙂