{
1 - 24
}
グレー
{
25 - 49
}
緑
{
50 - 499
}
青
{
500 - 4999
}
オレンジ
{
5000 - 24999
}
赤
{
25000+
}
黒
About eigoQA
ユーザー登録
ログイン
質問投稿
Home
訳
typical specifications
typical specificatioins の日本語訳は何ですか?
よろしくお願いします
-カテゴリー:
訳
| 2016-02-03
miyuki123
2
1 回答
よくある仕様ですので、「代表的な仕様」で良いと思います。
Tommy
1435
回答をするには要ログイン
ユーザー登録済み?:
ログイン
ユーザー登録されていない方:
ユーザー登録
もっと見る
関連投稿:
あなたとチャットできて嬉しいって英語でなんていいますか?
好きな人からのメッセージのニュアンスが分からないです。
Fall onの意味
What kind of new tourism does your area provide for foreign tourists?
ticked throughの訳出や文法について