どんくさい、を英語で何と言いますか? ネガティヴな悪口的なものではなく、「私どんくさいから〜^^;」みたいな、軽い感じで使えるものが知りたいです。 よろしくお願いします!
-カテゴリー: 訳 | 2016-01-16
軽い感じで「私どんくさいから〜」ですね、silly, dorkやgoofでどうでしょうか。下記に例文を載せてみました。
I can be a little silly.
Sometimes I’m a bit of a dork.
I’m kind of a goof.
どんくさいから。。という意味合いをネガティブでなく表現するのはとても難しい気がします。 日本では通じる謙遜や自虐的な文章は中々海外では受け入れて貰えない場合が多々ありますので。。。 どんくさい。。とかではなく例えば、テキパキしてない。。という風に 否定的な感じの言葉を使ってみるのはどうでしょう? (そちらもあまり良いとは言えませんが。。><) 例えばそんなにSharpではない。。とか少し和らげた感じで。。 あまり良い単語が浮かばず、お役に立てなくてすみません^^;