{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

「多岐にわたり対策を打つ」英語ではどの様に言えますか?

多岐にわたり対策を打つ を英語にしてください。

2 回答

色んな方法で対策を打つ。。。という理解で良いですかね?

もしそうなら格式ばった言い方なら、、Take measures in various ways(相手が存在し、それに対しての対応策ならCountermeasureになります)。。だと思うのですが
口語で言うならDealing with ●●(事項) in various waysなどでもOKかと(´・ω・`)

よくわかりました。 ありがとうございましたm(_ _)m

goromisa

Implement various countermeasures.
Put various countermeasures in place.

私もDianeさんと同じくcountermeasureと訳します。

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録