{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


手に負えないこども

おもちゃ屋さんなどで
「買って〜」と泣き叫び、ひどい子だと床をのたうち回ったりしますが、
その様は英語でなんと言いますか?
また、「いい加減にしなさい!(強い口調)」も教えてください。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

うちにも心当たりあります。かんしゃくを起こして手に負えない状態の様子はThrowing tantrum って言ったりします。私も床に転がってじたばたするって言うのがぴったりくる表現がまだ見つけられてません。いい加減にしなさいは、意味だけで言えば”that’s enough” になるかもしれないですが、状況の改善には効果がないと思います。”you need to stop” や”please stop” も効かないでしょうね。私も効果的な表現があるなら知りたいです。実際には黙ってその場から離れさせるか、他に何か気をそらせるようなことを言ったりするしかなかったりします。やりたくないのですがおやつや食べもので釣ったりせざるを得ないことも度々あります。:(

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


That’s enough, Cut it out, You’d better stop…など言い方は色々あると思いますがedabさんの言う様に聞くかどうかは別問題ですね。。TT

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録