不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
“We went to full on edgy” のようにつかわれていたのですが、全く意味が分かりませんでした。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: スラング | 2015-08-28
ここでいう「edgy」はオシャレ、スタイリッシュ、流行の最先端を意味しています。 使い方はおそらく「we went full on edgy」だったと予想しますが、full onはとてもを意味していますため、「私たちは超イカスな感じでいった」、「私たちはめっちゃかっこいいスタイルでやった」などの意味と思います。 ご参考に edgy hairstyles の画像検索リンクを添付します。
リンク: https://www.google.co.jp/search?q=edgy+hairstyles&client=safari&hl=en&prmd=iv&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0CAYQ_AUoAWoVChMI5YzojO7KxwIVQRmUCh0QeQC6&biw=320&bih=460
ニュアンスとしては、オシャレだけでなく、「インパクトのある」ような感じですね。
Tommy
回答ありがとうございます!お陰様でニュアンスを掴むことができました。 コメントで申し訳ないのですが、その他にも "edgy" には "cheeky" や "naughty", "bad" などの意味はありますか?
Studyman
エッジの効いたという意味もあるのでcheeky、naughtyやbad(イタズラ的な)ニュアンスもある場合はあると思います。その使う場面次第で。
ニュアンスとしては、オシャレだけでなく、「インパクトのある」ような感じですね。
Tommy
回答ありがとうございます!お陰様でニュアンスを掴むことができました。 コメントで申し訳ないのですが、その他にも "edgy" には "cheeky" や "naughty", "bad" などの意味はありますか?
Studyman
エッジの効いたという意味もあるのでcheeky、naughtyやbad(イタズラ的な)ニュアンスもある場合はあると思います。その使う場面次第で。
Tommy