“He’s a dog”と言ったら、彼は女遊びをする、女を騙すような、頼りのない軽い奴という意味になります。
もともとはblack Englishと思いますが、今は普通に使われるかな。
訳し方は前後の文章によりますが、「彼は遊び人」「彼はヤリチン」上記にある「あいつは最低な奴」でも有りかと思います。
似たようなdogの使い方を考えると、例えば:
“He’s my dog”と言ったら、彼はオレの親友だという意味になります。
“He’s an old dog”と言ったら、彼は知恵のある年配の男のようなニュアンスになります。
他にもいっぱいあると思いますが、とりあえず。
ご参考までに :)
回答ありがとうございます!女癖の悪い男を指すスラングだとは知りませんでした。その他の使い方も知りませんでした!勉強になります。
nemuriale