{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


"wannabe"と"wanna be"の違いについて

タイトルの通りで恐縮なのですが、名詞・形容詞として用いられるスラングの”wannabe”と”want to be”を省略した形の”wanna be”についてお伺いしたいです。

“wannabe”に侮蔑的なニュアンスが含まれるのは存じ上げているのですが(He is an artist wannabe.で「画家気取り」を指すような用法)、この「〜の偽物、〜気取り、〜になれないもの」等の意味合いは”wanna be”(I wanna be your lover. I wanna be a sthのような)でも同じように含まれますか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

want to beの略のwanna beには「〜の偽物、〜気取り、〜になれないもの」等の意味合いは含まれないと思います。ただの略で、スラングのwannabeは別物と思っていいかもしれません。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索