2 回答
直訳すると、「13歳児並みの写真を撮りたいんじゃなかったら、普通の半分並みのクオリティだな」という感じですね。「13歳児並みの写真だな!」という感じのネット上の悪質の煽りだと思います。
お父様にはお伝えしない方がいいかと思います。(笑)
yr=year
@=at
ネット上では省略や略文字などが多用されますので慣れが必要です。また、英語でコメントしているからと言って、ネイティブの方とは限りませんし、ネイティブの
方でも文法、綴りが崩れていることは多々ありますよ。
この文では、take = 連れて行く (連れて入場する)