本を読んでいた時、喧嘩をしたカップルが仲直りをするシーンで、you’re my assという言葉が出てきました。
男性“I’m sorry, I was an ass tonight.”
女性“You were. But you’re my ass.”
男性“I’ve been watching myself walk away?”
最後の男性のセリフは、少し前のシーンで、「いつも君の背中(お尻)を見送っていたから、後ろ姿だけで君がわかる」と言っていたので、それを受けたジョークだと思います。
“I was an ass”というのは、「今夜の僕はひどいやつだった」という意味だと思うのですが、女性の返事 “But you’re my ass”というのはどういう意味でしょう。
広告:
とてもよくわかりました。分かりやすい説明をありがとうございます。
ninjyaR