米国式のcanの発音について
アメリカ英語のcanの発音を日本語の文字で書くと、主に、「ケン」か「キン(早口のとき?)」だと思いますし、can’tの発音は「キェァント」もしくは「キャン(ト)(早口のときで「ト」は省略されるときもある?)」だと思っているのですが、文末にくるcanだけは「キャン」に聞こえるんです。たとえば、I think I can.など。ただし、英語の歌ばかり聴いているので、このときの話し言葉の正確な発音は知りません。というか、歌と同じじゃないかなーとか思っていますが。実際、文末にくるcanはcan’tと同じような発音でいいのでしょうか?変な質問ですみません^^;なんかひっかかるんです。ただの勘違いならいいんですけども。
1 回答
とてもいい質問と思いますよ。
確かにcan’tを発音する時に 、北米人がTを発音しないことが多いと思います。
下記の例文をみてみると:
1.I can do it. / I can’t do it.
canの方が短いと思います。アイ けん ドゥ イット(国際音声記号:kən)
can’tは「きぇ~んっ」のような感じになります。(kænʔ)(ʔは声門閉鎖音、日本語の「っ」)
このcanは文の真ん中か文の頭だとこの短いkənになると思います。
can’tはこのように短くなることがないと思います。
ですので、ほとんどの場合はcanとcan’tの違いは母音のəとæになります。
2. I think I can. / I think I can’t.
この場合だと、canは「 きぇ~ん」(kæn)になり、
can’t は kænʔ もしくは kænt になります(ゆっくり話す場合はちゃんとTを発音することもあると思います)。
結論:はい、文末だとcanとcan’tはほぼ同じ発音になりえます。
Tommyさん いつもご丁寧に回答してくさり、ありがとうございます! これは実は結構悩んでいたので本当に助かりました! 日本の学校の英語教育は発音が本当にダメなので、洋楽聴いていてよかったと思います(笑) どうもありがとうございました。
cube