{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


the harshestの品詞

英文
Luplon is not only 100 percent windproof and waterproof but also provides protection from the cold in even the harshest of environments.

英訳
ルプロンは完全防風防水仕様であるだけでなく、最も厳しい環境の中でも防寒できます。

上記の英文ですがthe harshestの品詞はなんでしょうか。
inの後ろに来るのは名詞だと思いますので、
the harshest environmentsであれば理解できるのですが

教えていただけると幸いです。
以上、よろしくお願い致します。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

「厳しい」という意味をする形容詞です。
harsh environments→厳しい環境
harshestはharshのsuperlative(最上級?)
superlative でも品詞(形容詞)に変わりないと思います。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


ご回答誠にありがとうございます。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録