{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


とある洋楽の歌詞の文法を教えて下さい!

質問です。
洋楽「shape of you」を和訳しているのですが、ここの歌詞の文法がよく分からないので教えて下さい。

Me and my friends at the table doing shots drinking faster and then we talk slow

doingはbe動詞がないから現在分詞、もしくは分詞構文なのかな?
となるとshotsが動詞…と思いきや三人称単数でもないのにsがついてる…?

英語に詳しい方、解説をお願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

shotはお酒のショットのことだと思います。
友達と一杯やっている状況です。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


Ed SheeranのShape of youですね。

Doingは詳しく言えば分詞構文です。会話ではよく使われます。

Do shot(s)は小さいグラスでテキーラなどの強いお酒を一気飲みすることです。早く酔えるので、若い人の間ではクラブなどでよく行われます。友達もいるから複数形になってますね。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録