{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


ビアスを英語で言うと

耳のピアスは英語ではearingでしょうか?日本語と異なる気がしますが。
またピアスをつけるはwearで、
ピアスの穴をあけるはなんというのでしょうか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

英語だとearringsになります。
ピアス。。pierceというのは本来動詞で穴を開けるとの意味合いがあるので
日本で言うピアス。。というのは和製英語になりますね^^;

ピアスの穴を開けたい。。はI wanna get my ears piercedでどうでしょう?
日本語的に考えるとOpenなどと考えがちですが
先程述べましたようにPierce自体に穴を開ける的な意味合いがあるので^^

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございました。 よくわかりました!

goromisa

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録