{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


devolved gvernmentの文法的な説明について

辞書によると、devolveは自動詞と他動詞があり、自動詞だと S devolve on O でS(職務)がO(人)に帰するとなり、他動詞だと S devolve O1 on O2 でS(人)がO1(職務)をO2(人)にゆだねるという意味になります。

Devolved governmentの意味も辞書で調べると自治政府となるのですが、自治をゆだねられた政府という意味を考えると、onが必要になりそうですが、onはありません。どうしてonがないのかが分からないので、説明して頂けると大変助かります。よろしくお願いいたします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

ご指摘の通り、”devolve”という動詞は自動詞と他動詞の両方の用法があります。しかし、”devolved government”という表現は、”devolve”の過去分詞形である”devolved”を形容詞として使用しているため、動詞の用法とは異なる点に注意が必要です。

形容詞としての”devolved”は、「委譲された、移譲された」という意味を持ちます。したがって、”devolved government”は「(中央政府から)権限を委譲された政府」、つまり「自治政府」を意味します。

この表現では、”on”が不要なのは、”devolved”が形容詞として使われているからです。形容詞は名詞を直接修飾するため、前置詞は必要ありません。同様の例として、以下のような表現があります:

– a delegated task(委任された任務)
– a decentralized organization(分権化された組織)
– a transferred property(譲渡された財産)

これらの例でも、過去分詞が形容詞として使われており、前置詞は不要です。

一方、”devolve”を動詞として使う場合は、ご指摘の通り、前置詞”on”が必要になります。例えば:

– The central government devolved power on the local authorities.(中央政府が地方自治体に権限を委譲した。)

このように、”devolved government”という表現では、”devolved”が形容詞として使われているため、前置詞”on”は不要なのです。​​​​​​​​​​​​​​​​

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録