{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


不定詞について

ある英語のテキストにのっていた会話です。
A Avoid buying things on credit.
B Why?
A Because shops charge you an exorbitant amount of money to buy things over a period of time.

訳は
A クレジットで物を買うのは避けなさい。
B どうして?
A 長期間に渡って物を買うため法外な金額を貸してくるからだよ

質問です。
to buy things はmoneyにかかる形容詞用法と考えていいでしょうか? 訳は目的のように訳してますが、、。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

文法の説明はできませんが、会話の意味としては下記です。

Aリボ払いで物を買うのは避けなさい。
B どうして?
A 長期(リボ)払いでものを買うには店が多額請求するからだ。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索