不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
The Christmas card sent to me by Mary was really beautiful.
この文章のwas really beautiful がThe Christmas card を主語にしているみたいですが、Maryを説明してる文章にも思ってしまいます。なぜですか?
また、もしby Mary の形のままMaryを修飾するにはどのような文章になりますか?
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 文法 | 2022-02-03
後半だけをみれば(Mary was really beautiful)「Maryは美しかった」になりますが、 全体では美しいクリスマスカードの意味になります。 Maryをbeatifulにしたい場合は、たとえばThe Christmas card sent to me by the beatuful Mary was really beautiful.等でどうでしょうか。
回答ありがとうございます!
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。