この英文の意味と文法について教えてください
インターネットのニュースに、次の文章がありました。
It was the worst typhoon to hit the Philippines in 20 years.
意味はおおよそ推測でき、「それは、過去20年間にフィリピンを襲った中で、最悪の台風だった。」だと思います。先ず、この訳は正しいでしょうか?
次に、この文章中の不定詞”to hit”ですが、このような不定詞の用法は見たことがありません。この不定詞の文法について、教えていただけますでしょうか?よろしくお願いいたします。
広告:
-カテゴリー: 文法 | 2021-12-22