{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


Barack Obamaさんのツイートについて

“In her extraordinary career, Cicely Tyson was one of the rare award-winning actors whose work on the screen was surpassed only by what she was able to accomplish off of it. She had a heart unlike any other—and for 96 years, she left a mark on the world that few will ever match.”
Barack Obamaさんの2021/1/29日のツイートからの引用です(https://twitter.com/BarackObama/status/1355003969911857153?s=20)。「accomplish off of it」について、offとofはどのような意味を持っていますか?またitは何を指していますか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

Itはthe screen(映画等の画面)を指しています。
On the screenは画面上(つまり、映画等の中)
Off the screenは、映画等でなくて、普通の生活の中
「off of it」はoff of the screen、つまりCicelyさんの役者じゃないとしての人生の話です。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録