分かる方がいらっしゃいましたら、ご回答いただけますよう
お願い致します。
英文
This is my first time visiting London.
和訳
ロンドンに来るのは初めてです。
上記の文ですがvisitingの品詞は何でしょうか?
spend time (in) doingのような慣用的表現なので
前置詞の省略が起こり
my first time (of等の前置詞) visiting London.
が my first time visiting Londonになったのでしょか?
現在分詞ではtimeが名詞だと思いますのでおかしな気がしますし…
大変お手数ですが、解説をしていただけると助かります。
以上、よろしくお願い申し上げます。
広告: