{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


have O C の使い方

英語の表現についての質問です。
自分が、ほかの人のペンを持っているときに、誰かにそれを奪われました。
その際、
そのペンは奪われた。
を、
The pen was stolen. と表現できると思いますが、

自分がほかの人のペンを持っているという背景情報なしに、一つの文で簡潔に表現したいと思って、次の文を思いつきました。

I had A’s pen stolen.
ここでは、そのペンの所有者を仮にAさんとしました。

この表現で違和感はないですか?実践的な会話でもこの表現を用いてもいいでしょうか?

回答よろしくお願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

I had A’s pen stolenは英語として間違ってはいません。
しかし、意味は「Aのペンを誰かに盗ませた」のような意味になります。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございます! 文法から英語に興味を持ったので、 自然ではない表現をよくしてしまいます。 ですので、そちらの回答はとても有益な情報です! これからも気をつけて学習していきたいと思います。

RaityS_SK

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索