{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

I rode my bicycle to work today.

I rode my bicycle to work today.が「今日は自転車で出社しました。」と訳されていました。いまいち腹落ちしない訳なのですが「働く為に自転車に乗った」の意訳でそうなってるという解釈は正しいでしょうか。

2 回答

“to (前置詞) + 場所の名詞”のペアの表現で、冠詞 (a/an/the/myなど)が場所の名詞の前に置かれないタイプの名詞単語があります。workもその類の単語です。

原則として、場所の名前自体がその場所の機能や用途を表してる名詞が、冠詞のつかない場所を表す名詞だったりします。


go to bed (寝る)
go to class (授業にでる)
go to school (学校へ行く)
go to work (仕事へ行く)
go to church (教会へ行く)
go to market (市場へ行く)

I rode a bicycle to workの “to” は、紛らわしいですが不定詞ではなくて前置詞となります。

ご返信ありがとうございます!
府に落ちました!

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録