分かる方がいらっしゃいましたら、ご回答いただけますよう
お願い致します。
英文
The departure times will be decided based on a survey of employees to be conducted on Wednesday afternoon.
和訳
出発時刻は水曜日午前中に行われる従業員へのアンケートに基づいて決定されます。
上記の文でbased on以下は主語のThe departure timesを修飾しているのでしょうか?
その場合、理由は修飾部が長いため後ろに持ってきたのでしょうか?
またはbased on 以下は分詞構文でその前の部分に掛かっているのでしょか?
解説をしていただけると助かります。
お手数ですが以上、よろしくお願い申し上げます。