{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


時制の一致の例文

I thought Mary was really attractive.
これは時制の一致の例文で和訳は[メアリーはホントに魅力的だと思った。]とあります。これは現在でもメアリーが魅力的だと思っているのですか?また、[メアリーはホントに魅力的だと思っていた。]という文を英訳するとどうなりますか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

I thought Mary was really attractive.
現在メアリーをどう思っているかについては言及していません。

では現在でもメアリーを魅力的と思っている表現は…
I’ve (always) thought Mary is really attractive.
I’ve been thinking Mary is really attractive.

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録