{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


関係形容詞 (in which case)

1. If you do not agree, select “DO NOT AGREE”, in which case you will not be able to register.

という例文の解説に、“in which caseは、but in this(that) caseに当たる”、とありました。

とすると、後半の文は元は“~but you’ll not be able to register in this case.”
ですか?

又、どういう法則でbutとthisが省略されwhichに置き換わるのですか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答
ベスト回答

in which case SV=in that caseSV = その場合SV
というものが成り立ちますので仰る通りbut you won’t be able to register in that case.(in this case)と解釈なさってよろしいと思います。

これは関係詞節の非制限的用法であり成句です。もちろんbutから始めても意味は同じになります。in which caseが使われているのは表現する人の選択だと思います。

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

解説ありがとうございます!成句として覚えようと思います

GoogleUser5

もっと見る

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索