{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


In the basin full of water swam the fishの語順について

In the basin full of water swam the fish.という英文に「水がいっぱいに入った洗面器に魚が泳いでいた」という和訳がついていたのですが、In the basin full of water the fish swam.では無いのでしょうか

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

この分は「倒置」になっています。
通常の英語の文法でしたら、”The fish swam in the basin full of water.” となりますが、倒置で”in the basin full of water” と場所を表す句が前に出ています。

倒置では、場所を表す表現が前に出た場合、主語と動詞の順番が入れ替わります。そのため、動詞のswamがthe fishの前に出てきます。
例)Here comes the train. 場所を表すhere + 動詞 comes + 主語 the train

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ご回答いただき、ありがとうございます。 どのようなシーンで倒置の語順になるのか、教えてください。

pulio

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索