{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


no の適切な位置

In spite of your objections, it goes without saying that no software should be ordered unless the price is known.という文があるのですが、that noのnoはshouldの後ろに来るのではないのですか。分かる方が居たらご教授お願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

should の後でもいいのですが、その場合はnoがnotになります→ In spite of your objections, it goes without saying that software should not be ordered unless the price is known.

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございます。 そうでした。 この英文のnoはshould be ordered の否定を表している?という事で大丈夫でしょうか?

K

英語では今回のように名詞に”no”をつけて否定文を作ることがよくあります。
日本人的には不思議かもしれませんが、英語ではこういう表現がよくあると覚えておうといいでしょう。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございます。 一般、be,助動詞に関係なく名詞にnoを置くという事ですか?

K

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録