{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


文法でしょうか(has to が何に掛かっているのか)

テキストにある英文からの質問です

We haven’t discussed that yet, whatever price we might agree on has to index global markets.
とありますが、このhas to が何に掛かっているのか、なぜ必要かが理解出来ていません。

日本語訳例は、以下となります。
これらについてはまだ議論していませんが、我々が合意出来るのは世界の市場価格に沿った価格だけです。

宜しくお願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

has to は whatever priceにかかっています。
we might agree onするpriceはなんでも(whatever)、has to index global market(世界市場に沿っていなければならない)ということです。
うまく説明できなくてすみません。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

わかりにくすぎるので補足すると whatever price we might agree on までがSで has to indexがVで global marketがOという感じでしょうか。 間違っていたらすみません。

taka_hikaryo

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録