{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


「分散している」「散らばっている」の言い方

「私の好みはいろいろな物に(ところに)分散している」と言いたいときは、どのように言えば良いのでしょうか。好きなものがいろいろあってどれもとても好きだけども、どれが一番だとかどれが特に好きかと聞かれると答えにくい、という意味です。

例えば「私の好みは」は “my likes” としてもいいでしょうか。また、「分散している」は、「あちこちにある」として “are here and there” と言えるでしょうか。他に「分散している」「ちらばっている」の言い方として “be dispersed” “be scattered” を見つけました。

どのような言い方が適切か、しっくりくるか、教えて頂きたいです。上に挙げた以外でももちろんありがたいです。
 

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

My likes are scattered/dispersed のような言い方は間違っていないと思います。下記に他の言い方も提案します。

「好み」は:
likes
favorites
preferences
などを使えると思います。

「分散」は:
variety
various
different
this and that
があります。

例文は:
I have a variety of favorites.(好みは色々ある)
I have many favorites. (好みは沢山ある)
I have many favorites, and they are all very different. (好みは)
He likes this and that. (彼はあれもこれも好きだ)
I have many different preferences. (違った好み沢山ある)

「here and there」の例としては:
I have many favorite vacation spots here and there. (好みの旅先はあちこちに沢山ある)

使用頻度についてはリンク先のNgramが参考になるかもです 🙂

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

こんなにたくさん言い方があるなんて面白いです。here and thereは場所に関する文の場合に使うのが適切なようですね。Ngramは初めて知ったのですがとても役立ちそうです。たくさん挙げて頂いてありがとうございました!!

zrunef

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録