{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


charity caseの意味

「Threw It On The Ground」という曲:

35秒~ホットドッグスタンドのところで:

I go to my favorite hot dog stand
And the dude says, “You come here all the time! Here’s one for free.”
I said, “Man! What I look like? A charity case?”

I took it and threw it on the ground!
I don’t need your handouts!
I’m an adult!
Please!
You can’t buy me hot dog man!

これはどういう意味ですか。
特に「charity case」はわかりません。

よろしくお願いします!

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

「チェアリティー・ケイス」とは、公益的な活動や行為に頼りながら生きる人のことです。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


I go to my favorite hot dog stand
大好きなホットドッグスタンドへ行き

And the dude says, “You come here all the time! Here’s one for free.”
「いつも来るね、ひとつおまけするよ」と言われた時、

I said, “Man! What I look like? A charity case?”
「そういうのが必要そうに見えるか!」とオレは答え、

I took it and threw it on the ground!
そのホットドッグを手に取って、オレは地面に投げつけた!

I don’t need your handouts!
同情はいらねえよ!

I’m an adult!
オレは大人だ!

Please!
まったく!

You can’t buy me hot dog man!
オレにホットドッグを買うなよな。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録