{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


事業の拠点となる場所を日本では、事務所やオフィスという言葉で表しますが、英語ではoffice、workplaceなどがあるようです。日本のwebサイトでもワークスペースやビューローと言った表記も見られます。これらの言葉の持つイメージを教えていただけますか。よろしくお願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

officeは事務所・オフィスを意味し、workplace はもっと幅の広い意味で、例えばコンビニでも事務所でも工場でも、ある机周りのスペースでも、workplaceになり得ます 。直訳でいうと、workplace →働く場所

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録