不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
高速乗っていると、よくどちらの言葉も使われています。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 訳 | 2014-12-19
ざっくり言うと、accident = 偶発的な出来事、incident = 付随的な出来事でしょうか。 例えば、工場で起こった事故は”accident”ですが、その原因について従業員同士で揉め事が起こった際は”incident”といった感じです。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。
ご回答ありがとうございます!そうなんですねー。incident aheadとよく高速に出ているので、すごく小さなニュアンスの違いなんでしょうかね。私はaccidentは事故、incidentは事件と勝手に解釈していたので、新しい発見でした。
marikochan
ご回答ありがとうございます!そうなんですねー。incident aheadとよく高速に出ているので、すごく小さなニュアンスの違いなんでしょうかね。私はaccidentは事故、incidentは事件と勝手に解釈していたので、新しい発見でした。
marikochan