不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
amiable を使って表現すると良いのかしら?
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 使い方 | 2014-12-10
good-naturedとかはどうでしょう? 辞書で引いたら出てきました^^;w
直訳すると気立てというか天性の持っている物が良い。。という感じですが 使えると思います。
日本で言う意味とは少し違う気がしますが sweet-temperedとかでも女性に使うならありだと思います。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。