不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
広告:
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 使い方 | 2014-11-01
“only”はほとんどの場合 “just”に置き換えることができますが、just はつい最近、またはほんの少し前に起きた出来事を話す時に使い、only は「だけ」や「たった」という意味で使うことが多いです。ですので、日本語の意味から行くと、just todayよりもonly today, today onlyの方が良いのではないでしょうか。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。