{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


文法的にあっているか教えてください。

控えめに頼む表現を学習しています。下記のPleasの文をCan youの文が不正解でした。正答と比べなぜダメなのか分かりやすく教えてください。

Please come to our school festival next Sunday.
→Can you come to our school festival next Sunday if you have time? 誤答

→Can you come to our school festival if you aren’t busy next Sunday?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

「Please come to our school festival next Sunday.」を「Can you」を使って言い換える際の問題点について:
まず:
「Can you come to our school festival next Sunday if you have time?」
正解:
「Can you come to our school festival if you aren’t busy next Sunday?」
両方の文を比較すると、主な違いは条件節の表現方法と語順です:

「if you have time」vs「if you aren’t busy」

意味はほぼ同じですが、「aren’t busy」(忙しくない)は「have time」(時間がある)よりも控えめな表現とされています

語順の違い

あなたの回答:「next Sunday」が「if you have time」の前にある
正解:「next Sunday」が「if you aren’t busy」の後にある

正答では「if you aren’t busy」が先に来ることで、「もし忙しくなければ」という条件を先に提示し、より控えめな印象になります。あなたの回答では「next Sunday」が先に来ることで、日時の指定が優先されているように聞こえ、やや強い印象になります。
文法的にはどちらも間違いではありませんが、より丁寧な表現としては正答の方が適切とされています。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録