“There appears to be a stain on the left sleeve that can’t guarantee will come out with standard.”という文における”can’t guarantee”の文法的解釈:
この表現は省略(言葉の省略)の例です。完全な文法構造は:
“There appears to be a stain on the left sleeve that [I/we] can’t guarantee will come out with standard [cleaning].”
この構造では:
“that”は”stain”を指す関係代名詞
“can’t guarantee”の主語(I/we)が省略されている
“will come out”が保証されている内容
“with standard”は「標準的な洗浄方法で」という意味で、名詞”cleaning”が省略されている
これは特に商品説明やクリーニング指示などの商業的・技術的な文脈でよく見られる省略です。意味としては、話者が「標準的な洗浄方法でシミが取れる保証はできない」と言っています。