“I think in order to master any skill, whether it’s singing, whether it’s dancing, whether it’s performing well at a task, you need to stay focused on the task at hand. And some people are naturally good at that task. For example, if I’m really quick at typing on the computer, I’ll be able to print out multiple spread sheets, complete a lot of work and finish my assignments faster.
However, I believe to really go above and beyond and master that skill, with that talent, hard work needs to be attributed as well. Without hard work, even if you’re at typing on the computer, you might not want to feel like typing on a computer, you might be lazy and you just might not want to do that task. ”
このスクリプトの”hard work needs to be attributed as well. “とはどういう意味でしょうか?
広告:attributeはattribute A to BもしくはA be attributed to Bの形で、何かの原因を示すときに使われると思うのですが、、hard work needs to be attributed as wellはなぜハードワークもしなくてはいけないという意味になるのですか?
前後の文で、そういうことを言おうとしていることがわかります。確かに、厳密にいえば、辞書にはこんな使い方は載ってないと思います。これはおそらく人の言ったことをそのまま書かれたスクリプトですよね?聞いたら違和感はありませんが、まあ、文章だと厳密にいえば謝りかもしれません。