{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


have come to realize の訳について。

7○0選 586の英文です。
It seems that few people have come to realize how precious life really is.
(命がいかに大切であるかを理解する人が少なくなってきているようだ)

have come to は あくまで realizeにかかっているのだから、
「理解する人が少なくなってきているようだ」ではなくて、
「理解するようになってきている人が少ないようだ」だと思うのですが。
日本語の問題でしょうか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

英語の意味だけを汲んで、最も自然な日本語を採用するのが翻訳です。直訳にこだわる必要はありません。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録