不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
Head on in. はどのように訳すのが良いでしょうか。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 訳 | 2019-06-13
前後の文がないと難しいですが… 「入って下さい」という意味でしょう。 To head in は 入る を意味する熟語です。頭が先で入るニュアンスです。onはこの 入るを少し強調させる話し言葉です。
例えば Go ahead, head on in. という文なら、「どうぞ、入って下さい」という意味になります。
因みにhead-onは別の意味になります。 例えば Two cars collide head-on in Tokyo. という文なら 車2台が東京で正面衝突した。 になります。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。
ご丁寧なご回答ありがとうございます。 とてもわかりやすく、為になりました!
puru0404
ご丁寧なご回答ありがとうございます。 とてもわかりやすく、為になりました!
puru0404