不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
先日、TOEICの勉強をしていたところ次のような文章がありました。In order to photograph the event that extensively.この文章のthatとはどの様な働きなのでしょうか?eventを後ろから形容詞的修飾しているのですか?
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 文法 | 2019-06-04
In order to photograph the event that extensively.のthatは”そんなに”や”それほど”等と訳していいと思います。
イベントをそれほど広く撮影するために。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。