仮定法の文法問題で、If I (1.could 2.should 3.would) meet her here, I could tell her about Jun.答えは2.のshouldで、If S shouldの形を取るようですが、1.のcouldはなぜだめなのでしょうか?例えば、ロイヤル英文法にHow much trouble there would be if human beings could actually control the weather!のように、if節にcouldが使われているものがありました。If S shouldの形は、主節に直接法が用いられることもあるため、この問題も主節が直説法になっているということでしょうか?宜しくおねがいします。
広告:If I could meet her here, I could tell her about Jun. → 彼女とここであえたら、Junについて話せる。
If I should meet her here, I could tell her about Jun. → 彼女とここであったら、Junについて話せる。
If I would meet her here, I could tell her about Jun. → 彼女とここであったら、Junについて話せる。
should とwould はあまり違いがないように感じます。
ご回答ありがとうございます。いえ、shouldが正しいとされているんです... 高校の定期テストのため、不備のある問題なのかもしれません。 よろしければ、それぞれcould would shouldを当てはめた場合の和訳を教えて頂けないでしょうか?
Kapi